最后一點(diǎn)當(dāng)然是歌詞了,這一點(diǎn)只是對音樂中有人類配唱的一類了,目前也可以說是最流行的一類了,有著最廣泛的人緣。以上說的幾點(diǎn)對于很多聽眾來說無疑有點(diǎn)遙遠(yuǎn),也無需在乎什么樣的音色,層次,只要有聲音就好。能引起心理共鳴的,就是直白的歌詞 ---- “哦,哦,愛我愛個(gè)夠.....”,“You are my baby,.....”,用于表達(dá)人類的最自然本能的情感 - 情和愛,關(guān)乎生命的延續(xù),關(guān)乎精神和理智,關(guān)乎人類的偉大情操,等等等等。所以才有了諸多的口水歌,只要快樂就好,其它無所謂。
回歸自然,就是找到現(xiàn)在的你在哪里。這一點(diǎn),在如今的互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,看著日新月異的周圍,總會感到迷茫。于是就在拼命地找回自己,在朋友圈,在微博,在哪里?不知道,還是靜一靜,聽聽這首《Color of the wind》。
(Disney電影《風(fēng)中奇緣》(Pocahontas)的配樂, Pocahontas 是影片中印第安公主的名字)
Think you own whatever land you land on/想想你所來到的每塊土地
Earth is just a dead thing you can claim/你想占有的土地毫無生機(jī)
But I know every rock and tree and creature/在我眼里無論是巖石、樹木還是任何存在
Has a life,has a spirit,has a name/都有自己的生命,精靈和名字
Think the only people who are people/想想把自己稱作人的人
Are the people who look and think like you/他們是否都和你一樣觀察和思考
But if you walk the footsteps of a stranger/如果你像陌生人一樣移動你的腳步
You learn things you never knew/你會看到許多你從不知道的事務(wù)
You never knew/你從不知道
Have you ever heard the wolf cry/你可曾聽到狼在嚎叫
To the blue corn moon/面對著遙遠(yuǎn)的冷月
Or asked the grinning bobcat why he grinned或者問露齒的山貓為什么會冷笑
Can you sing with all the voices of the mountain你能否伴著所有的山音高聲歌唱
Can you paint with all the colors of the wind你能否描繪出所有風(fēng)的顏色
Can you paint with all the colors of the wind你能否描繪出所有風(fēng)的顏色
Come run the hidden pine trails of the forest你能否跑到森林中尋找神秘松樹的痕跡
Come taste the sun-sweet berries of the earth你能否來享受世界上美好的陽光下的莓果
Come roll in all the riches all around you你能否占據(jù)身邊富有的一切
And for once never wonder what they’re worth而不懷疑是否值得去做
The rainstorm and the river are my brothers暴風(fēng)雨和小溪是我的兄弟
The heron and the otter are my friends蒼鷺和水獺是我的朋友
And we are all connected to each other我們彼此維系
In a circle in a hoop that never ends在一個(gè)永不停止的循環(huán)中
Have you ever heard the wolf cry你是否聽過狼的諦嚎
To the blue corn moon向著蔚藍(lán)夜空中的月亮
Or let the eagle tell you where he’s been或者讓蒼鷹告訴你它所見的一切
Can you sing with all the voices of the mountain你能否伴著所有的山音高聲歌唱
Can you paint with all the colors of the wind你能否描繪出所有風(fēng)的顏色
Can you paint with all the colors of the wind你能否描繪出所有風(fēng)的顏色
How high does the sycamore grow楓樹到底能長多高
If you cut it down then you’ll never know倘若你把它砍倒,你就永遠(yuǎn)無法知道
And you’ll never hear the wolf cry你將永遠(yuǎn)無法聽到狼的啼嚎
To the blue corn moon向著蔚藍(lán)夜空中的月亮
For whether we are white of copper-skinned是否因?yàn)槲覀儞碛邪尊你~色肌膚
We need to sing with all the voices of the mountain我們必須伴著所有的山音高聲歌唱
We need to paint with all the colors of the wind我們必須描繪出所有風(fēng)的顏色
You can own the earth and still你仍可以擁有地球
All you’ll own is earth until你所擁有的一切將是地球,至到
You can paint with all the colors of the wind你能夠描繪出所有風(fēng)的顏色